bạn tác giả nên chỉnh lại văn phong, câu chữ tiếng Việt: vd thuốc lá chứ làm gì có thuốt lá, tên hay địa danh như này quá ổn, ko nhất thiết phải ôm VN vào làm gì, nhưng đề xuất tên quái vật, địa danh nó phải chung 01 ngôn ngữ, sol city mà lại chơi tên quái vật là medorake như của Nhật, nó sẽ khập khiễng à, chút góp ý, hy vọng thớt tham khảo
tks bạn góp ý nha t sai chính tả thì nhiều vô số kể còn medorake là tên của nó thôi, t lấy cảm hứng con đó cũng cái tên đó từ phim mỹ chứ k có chút nhật bổn nào hết
bạn tác giả nên chỉnh lại văn phong, câu chữ tiếng Việt: vd thuốc lá chứ làm gì có thuốt lá, tên hay địa danh như này quá ổn, ko nhất thiết phải ôm VN vào làm gì, nhưng đề xuất tên quái vật, địa danh nó phải chung 01 ngôn ngữ, sol city mà lại chơi tên quái vật là medorake như của Nhật, nó sẽ khập khiễng à, chút góp ý, hy vọng thớt tham khảo
tks bạn góp ý nha t sai chính tả thì nhiều vô số kể còn medorake là tên của nó thôi, t lấy cảm hứng con đó cũng cái tên đó từ phim mỹ chứ k có chút nhật bổn nào hết
Thấy đặt tên phát mất thiện cảm luôn
ủng hộ ông truyện việt thứ 2 mà tôi cảm thấy hứng thú đọc có lẽ sẽ từ từ thích nghi với nét của ông haha
tks nhaaaaaaaaaaaa
thế truyện đầu tiên bạn thích là gì ?
truyện đầu tiên là bad luck nhá XD
BL có hoạt hình rồi đó
có biết mà từ khi chuyển sang comicola cx ít đọc XD
Nội dung coi bộ ổn. Nhưng nhìn chung nên đầu tư cho nét vẽ nữa, chứ nhìn nhuệch ngoạc như truyện 50 năm trước