Kusuriya no Hitorigoto
5
Kusuriya no Hitorigoto 36 Kusuriya no Hitorigoto 35.2 Kusuriya no Hitorigoto 35.1 Kusuriya no Hitorigoto 34 Kusuriya no Hitorigoto 33 Kusuriya no Hitorigoto 32 Kusuriya no Hitorigoto 31 Kusuriya no Hitorigoto 30 Kusuriya no Hitorigoto 21.5 & 26.5 Kusuriya no Hitorigoto 29 Kusuriya no Hitorigoto 28 Kusuriya no Hitorigoto 27 Kusuriya no Hitorigoto 26 Kusuriya no Hitorigoto 25 Kusuriya no Hitorigoto 24 Kusuriya no Hitorigoto 23 Kusuriya no Hitorigoto 22 Kusuriya no Hitorigoto 21 Kusuriya no Hitorigoto 20 Kusuriya no Hitorigoto 19 Kusuriya no Hitorigoto 18 Kusuriya no Hitorigoto 17 Kusuriya no Hitorigoto 16 Kusuriya no Hitorigoto 15 Kusuriya no Hitorigoto 14 Kusuriya no Hitorigoto 13 Kusuriya no Hitorigoto 12 Kusuriya no Hitorigoto 11 Kusuriya no Hitorigoto 10 Kusuriya no Hitorigoto 9 Kusuriya no Hitorigoto 8 Kusuriya no Hitorigoto 7 Kusuriya no Hitorigoto 6 Kusuriya no Hitorigoto 5 Kusuriya no Hitorigoto 4 Kusuriya no Hitorigoto 3 Kusuriya no Hitorigoto 2 Kusuriya no Hitorigoto 1
Kusuriya no Hitorigoto 36 Kusuriya no Hitorigoto 35.2 Kusuriya no Hitorigoto 35.1 Kusuriya no Hitorigoto 34 Kusuriya no Hitorigoto 33 Kusuriya no Hitorigoto 32 Kusuriya no Hitorigoto 31 Kusuriya no Hitorigoto 30 Kusuriya no Hitorigoto 21.5 & 26.5 Kusuriya no Hitorigoto 29 Kusuriya no Hitorigoto 28 Kusuriya no Hitorigoto 27 Kusuriya no Hitorigoto 26 Kusuriya no Hitorigoto 25 Kusuriya no Hitorigoto 24 Kusuriya no Hitorigoto 23 Kusuriya no Hitorigoto 22 Kusuriya no Hitorigoto 21 Kusuriya no Hitorigoto 20 Kusuriya no Hitorigoto 19 Kusuriya no Hitorigoto 18 Kusuriya no Hitorigoto 17 Kusuriya no Hitorigoto 16 Kusuriya no Hitorigoto 15 Kusuriya no Hitorigoto 14 Kusuriya no Hitorigoto 13 Kusuriya no Hitorigoto 12 Kusuriya no Hitorigoto 11 Kusuriya no Hitorigoto 10 Kusuriya no Hitorigoto 9 Kusuriya no Hitorigoto 8 Kusuriya no Hitorigoto 7 Kusuriya no Hitorigoto 6 Kusuriya no Hitorigoto 5 Kusuriya no Hitorigoto 4 Kusuriya no Hitorigoto 3 Kusuriya no Hitorigoto 2 Kusuriya no Hitorigoto 1
chắc chắn là mẻ chỉ cho quý phi chiêu boobjob
ra nhanh nha chủ thớt
tí tuổi đầu cái gì cũng biết
truyện hay quá đi, ước gì có nhiều chap để đọc
Cái đoạn "Ta có một nhiệm vụ cần ngươi phải giải quyết" mình nghĩ nên dịch nguyên từ eng là "Ta có việc cho dược sư trong những lời đồn đại " thì có vẻ nghe ổn hơn
Nếu dịch nguyên thì là vậy, nhưng mà nếu dịch như thế thì nghe nó kì, nên mình mới đổi lại, cũng không sai ý nghĩa cho lắm