“И наменятоже обрати внимание”
“Eh, gì vậy?”
“Chẳng có gì cả đâu? Mình chỉ vừa mới nói ‘Tên này đúng là ngốc thật mà’ thôi”
“Cậu có thể ngừng việc quăng ra mấy lời xúc phạm mình bằng tiếng Nga được không!?”
Cô gái mang mái tóc bạch kim xinh đẹp tuyệt trần khó có ai có thể sánh bằng ấy đang ngồi cạnh tôi, Arya-san, nở một nụ cười đắc chí... nhưng, sự thật thì lại hoàn toàn khác. Vừa xong, cô ấy đã nói “Tớ cũng muốn được cậu chú ý nữa” bằng tiếng Nga!
Thực ra, tôi, Kuze Masachika, sở hữu kỹ năng đọc-nghe-hiểu tiếng Nga đạt đến mức thượng thừa ngang người bản địa luôn rồi.
Tôi không thể ngăn bản thân nở một nụ cười thích thú trước một Arya-san đang không hề hay biết gì về điều đó, người mà hôm nay, cũng đang nói ra những lời rất ngọt ngào bằng tiếng Nga!?
Đây là một câu truyện romcom tuổi trẻ với một cô nàng JK người Nga siêu cao cấp, là đối tượng của sự ngưỡng mộ của mọi học sinh trong trường!
-shi là một dạng hậu tố kính ngữ thể hiện sự kính trọng, nghĩa của nó gần với hậu tố -sensei (tiên sinh) hơn là -sama, -dono (ngài), tức là nó thường dùng để gọi một người đáng kính với người nói hơn là gọi một người có quyền cao chức trọng, nhưng nói chung là dịch là ngài hay tiên sinh cũng đều dc
tuyệt vời, Blyatiful !
first!!!
Cái tag fantasy hay supernatural đâu rồi nhỉ
ra vậy
quay free ra dc 5* thì bạn nhất mẹ rồi chứ gì nữa, xứng đáng 1 vé cook
Outplayed
Tôi đã phải trở lại trang đầu để xem tiếp diễn biến