Cuộc gặp gỡ với 5 nàng dâu

Cuộc gặp gỡ với 5 nàng dâu
Chỉ là dou về 5 con vợ khi học mẫu giáo
Hủy Trả lời comment của
Hãy đăng nhập để đăng lời bình

10 Bình luận

  • d m phải t t xem mấy đứa này éo khác gì đứa e gái luôn , dâu con mẹ gì 

  • PHÚT MỐT!!!

  • Bằng cách nào đó, tôi sẽ nghe anh nói...

    Dịch được thành thế này cũng tài. K nch ngoài đời bao giờ à?

    emo

    • Vì Nino rất kiêu ngạo cho nên sẽ không xưng em và nghe người khác giải thích, cho nên mới dịch thế chứ bạn, bạn nghĩ nên dịch như thế nào thì có thể góp ý để mình sửa
    • Thật là bạn vẫn k thấy nó sượng luôn??

      Vấn đề k phải ở cách xưng hô, mà nằm ở chỗ cách bạn dùng tiếng việt. Bạn đã bao giờ nghe trong bất kỳ cuộc đối thoại nào hay sách vở nào viết "bằng cách nào đó" giữa 2 người đang nói chuyện chưa?

    • emo thím nói đúng đấy. Bạn chưa hiểu ý nghĩa của cái việc dịch thuật này rồi, dịch tốt không phải là dịch hết câu chữ rồi gắn vào là xong đâu. Mà phải đưa được cái cảm xúc của nhân vật, ý đồ thông điệp từ tác giả VD câu của gần cuối trang: "oi, anh cứng đầu thật đấy nhỉ, còn không mau biến đi". Nói chung tìm thêm người proof reading lại bản dịch sau khi dịch ra.

  • Người cứ cục cục cục cục...
  • Cái má múp rụp!!!
  • VỀ CHÙA!!
  • Whut de hek🥵👌👌👌